В традиционной Корее сочинять увлекательные истории считалось занятием несерьезным, особенно для человека, занимающего должность на государственной службе. Чиновнику не пристало тратить свое время на такое пустое занятие. Поэтому авторы многих корейских романов и повестей не заботились о том, чтобы сочиненное ими сохранило их имя. Имя автора терялось само собой, «по дороге». Точно так же остались неизвестными и авторы собраний «простых рассказов», которые во множестве распространялись в XIX в.
В состав этих сборников входили короткие рассказы и длинные повествования, разные заметки и вообще «интересная информация». Современники называли такие собрания «записями болтовни, услышанной в переулках и у колодцев», а сами авторы называли свои «записи» как «Простые рассказы Страны зеленых гор», или «Что видел и слышал в родных местах», «Разные истории Страны, что к востоку от моря».